慰安婦ではなく性的奴隷である

c0166264_0285726.jpg「慰安婦」ではなく、「強制された性的奴隷」という表現が正しいーーーヒラリー・クリントン長官が述べた。

ニュースによると、9日「ヒラリー・クリントン国務長官が最近、米国のあらゆる文書・声明で、日本語の“慰安婦”(comfort women)をそのまま翻訳した単語を使ってはならないと指示した」と報じたという。

クリントン長官は最近、国務省の高官から報告を受けた際、「日本軍の慰安婦」という婉曲表現ではなく、「強制的な性的奴隷(enforced sex slaves)」という表現を使うべきだと指示したとされる。公式には肯定も否定もされていない。

日本側は、玄葉光一郎外相が反論した。「米国務長官が性的奴隷という表現を使用したのなら、これまでの首相の謝罪表明、慰安婦支援のためのアジア女性基金創設などの措置を説明し、これは誤った表現だと言いたい」と、彼が述べたことが報道されている。

この問題については、ヒラリー・クリントン長官が正しいと私は思う。玄葉外務大臣は、これまでの日本の男性偏重政治による結果をそのまま引きずっているにすぎない。

◆Clinton says 'comfort women' should be referred to as 'enforced sex slaves'
http://www.japantoday.com/category/politics/view/clinton-says-comfort-women-should-be-referred-to-as-enforced-sex-slaves
◆Ending the 'comfort women' euphemism
http://news.asiaone.com/News/AsiaOne%2BNews/Asia/Story/A1Story20120712-358646.html

■「慰安婦」写真展、ニコンが中止
http://frihet.exblog.jp/18073187/


なお、アメリカ国務省の人身売買監視対策室は「2012年人身売買報告書」を発表。日本は外国人の強制労働や性的目的の人身売買を指摘されている。人身売買の摘発や防止について、ランクは第2階層。

◆クリントン国務長官の声明
http://www.state.gov/secretary/rm/2012/06/193368.htm
◆2012年人身売買報告書  日本についてはp.199-201:Japan (Tier 2)
http://www.state.gov/documents/organization/192596.pdf (PDF 2.53 MB, 63p.)
[PR]
by bekokuma321 | 2012-07-12 13:22 | USA